Old Adventures Remembered Forgotten

The details have faded, the story incomplete, now just files on a computer. Maybe an exercise in historical cataloging...

詳細は色あせていき、物語は未完成、今はコンピューターにファイルだけが残っています。多分、昔使われたファイルの目録作業の練習になるでしょう。

Emerald Beach

It feels a little strange to finally discover a place you have either driven past or put on a list. Either you wonder why you hadn't been there yet or what lead you to it now...

今迄車で通り過ぎる事も、行きたい場所のリストに挙げる事もなかった場所をやっと見つけるというのは、少し変な気分です。何故、今迄そこに行かなかったのだろう、あるいは、何故、今そこに足を運んだのだろうかと思うでしょう。

Meatheads

The bodybuilding culture has always been somewhat underground or niche yet it exists here in Okinawa. It's an extreme, in work, in diet and dedication. Most outsiders conclude at first glance that it's about vanity and spectacle, to an end they would be right...

ボディビルの文化はずっと、どこか密かに行われている、あるいは特定の人の得意分野の文化の様な所があります。それでもその文化は沖縄に存在しているのです。努力、食事制限、専心において極致と言えます。殆どの素人は、ボディビルは自惚れの元であり見世物であると、一目見ただけで判断するでしょう。最後まで、彼等(彼女等)は正しいでしょう。

Kouri Jima

Just north of Nago is Kouri Island. You have to cross the longest toll free bridge in Japan to get there. I had never been, I was lured by the promises of fresh ウニ (uni, sea urchin). Yes, I eat them, you should too...

名護市のちょうど北に古宇利島があります。その島に行くには、無料で通行出来る橋の中で日本一長い橋を渡らなくてはいけません。私は、まだ行った事がなかったのです。新鮮なウニの約束につられました。もちろん、食べましたよ。皆さんにもお勧めします。

About Halfway

This year has had the momentum of a turning wheel. Some things have stayed constant, the work, the push and trying to bring the art into all the things done or touched. Yet some have changed, the connections, the concerns and sometimes the approach...

今年は、回転輪の勢いでした。変っていない事もあります。仕事や、芸術をあらゆる物へと変えたり、手掛けようとする奮闘ぶり等です。しかし、変った事もあります。つながり、関心事、そして時々アプローチ等。

Portrait of an Artist Harumi

Each of us is an artist. Some write, draw, conduct, craft or make in what is deemed the traditional ways through a traditional media. Others create or live art, through dance, motion, form or function. Art in the broadest construct is the expression or application of human creative skill and imagination with its emphasis on the aesthetic, producing works to be appreciated primarily for their beauty or emotional power.

私達は皆、一人一人がアーティストなのです。書く人や、指揮する人、伝統的な媒体を通して、伝統的な方法とみなされるものの中で、物づくりをする人がいます。他には、ダンスや動き、機能という形を通して、芸術を創造し、芸術に生きる人がいます。

広い構成概念での芸術は、人間の創造力と想像力の表現、または応用であり、美学に重点を置き、主に作品の美や精神的パワーが鑑賞される様に作品を作り出すのです。

Stop and Smell the

The deadlines creep, the emails never stop, if that phone rings one more time...But you know you need it, and you really should...

締め切り日が近づいて来る、Eメールは留まる事を知らない、もしあの電話がもう一度鳴れば・・・。

でも、あなたは、必要である事を分かっているはずです。本当に必要なのです。

Week Five

People think in different ways, a hero of mine used to think in numbers, others in words, declarations, functions or relations. I tend to think in images, ideograms, symbols and undefined emotions, they all seem to blend together.

人々の考え方は様々です。私の英雄は、よく数字で考えていました。他の人達は、言葉、宣言、役割、関連で考えます。私は、画像、表意文字、記号、漠然とした感情で考えがちで、これら全ての要素が一緒に混ざり合っている気がします。

Journey

They say it isn't about the goal, but the means, acknowledging, appreciating the single footstep within the context. I believe this too be true, sometimes our vision isn't wide enough, our focus not long enough to see it all...or to see at all....

ゴールではなく、手段であり、認識であり、その状況の中に一歩踏み入れられる事に対する感謝だそうです。次の事も真実だと私は信じます。時々、私達のビジョンは、充分に広がっていなくて、私達の焦点は、人生の旅路を全て見たり、あるいは全く見ていなかったりするのに充分な程長くはないと言う事も・・・。

Has Sprung

It's in full sail here, the rains drench sudden and the crash of thunder deafens. There had been worries that an impeding drought would be upon us by midsummer if the rains had not begun.

全速力で航行出来そうな程です。突然の雨で水浸しになり、雷鳴が耳をつんざきます。もしまとまった雨がこれ以上降らなければ、真夏までに妨げとなる干ばつの時期がやってくるであろうと心配されていました。

Pages

Subscribe to News